Das letzte Abendmahl

Das Bild zum Gedicht

Abendmahl
Zusammenfassung
154 Das letzte Abendmahl 2009

was (so) nicht in der Bibel steht
Zum Vorlesen hier klicken!

Die Osterzeit kimmb, d’Fastenzeit is aus,
d’Sun schickt wieder worme Stroihn in’s Haus.
Viewitzige Bleami stecken die Kepfei durch die Ead,
ma gwoschz, dass wieda Frühling wead!

Die Kirchengloggn send a poor Tog stad,
stattdessn gengand die Kinda mit die Ratschen – siest war’s ja fad,
die Ostagschicht heschd ma oiwei wieda gean –
vo da Hoffnung und vo da Auferstehung von Herrn.

Die Gschicht hommb vüh berühmte Moia gmoin,
des „letzte Abendmahl“ kennt jeder – des hot mia a gfoin,
i hu des amoi genau betrocht,
u hu mir (wieda amoi) so meine Gedanken gmocht:

Da Herr Jesus steht in da Mitt,
er hot vo sein Leidensweg vazöht – drum schaung’s oi zritt,
a poor hommb’s Schicksoi akzeptiert,
sie hucken a wenk znepft do – ma sigg’s, sie hommb
                                                                scho resigniert!

Da Herr nimmb a drimmi Brot und bricht’s vanond
und sogg: „Lost’s guat zua oi mittanond!
des is mei Leib, den i fie enk hi’gebn wead miassn
wei i muas die Sünden vo da Woid o’biassen!“

Voi Andacht und Trauer essen’s Brot –
so ganz glamm’s no nit an den Herrn sein Tod!
Da nimmb a an Koich mit’n Wein
und schenk sie no a Lacki ein.

„Des is mei Bluad, trinkt’s oi davu
des wo’s i fie die Sünden der Woid vagossen hu!“
Es is so stad, dass’d a Maus kunnst pfuschzen hean,
da oan oder andere Apostel tuat schiaga rean!

Da Apostel Philippos war nit gonz bei da Soch!
Hot bein Tisch zuachi a wenk gschloff’n – owa jetz is a hoiwach!
Er schaugg vor eam auf’n Tisch gonz entsetzt auf sei Bier:
„Herr – sog ma – wos is oft des von Dir?“

Beschreibungen und Ausdrücke

Stroihn = Strahlen
Viewitzige = vorwitzige
Bleami = Blumen
Kepfei = Köpfchen
Ead = Erde
gwoschz = merkt es
stad = still
Ratschen = Karfreitag-Ratschen
hesch ma = hört man
oiwei wieda = immer wieder
insan = unserem
vüh = viele
Moia = (Kunst-)Maler
gmoin = gemalen
gfoin = gefallen
betrocht = betrachtet
zritt = traurig, entmutigt
znepft = niedergeschlagen
drimmi = stückchen
vanond = auseinander
lost's guat zua = hört gut zu
wead miassn = werde müssen
o'biassen = abbüssen (Schuld)
glamm's = glauben sie
a Lacki = einen kleinen Schluck
pfuschzn hearn = furzen hören
schiaga rean = weint fast
gschloff'n = geschlafen
is oft des = denn das